Op deze pagina vind je de boeken die ik heb mogen helpen maken. Boeken die ik natuurlijk maar al te graag in het zonnetje zet!
Van idee tot publicatie – dit is waar het toe leidt.
Achter elk boek op deze pagina zit een schrijver met een verhaal. En een samenwerking waarin we dat verhaal naar een hoger niveau hebben getild – met aandacht, structuur en liefde voor taal. Soms was ik betrokken in een vroeg stadium, soms kwam ik in beeld toen het verhaal al een flinke reis had afgelegd.
Of het nu ging om redactie, persklaarmaken of schrijfcoaching: dit zijn de boeken waar ik met trots aan heb meegewerkt.
Het blijft bijzonder om het resultaat – een echt boek! – in handen te houden. En nog mooier om te weten dat ik een klein beetje heb mogen bijdragen aan dat grote geheel: een verhaal dat de wereld in mag.
bekijk project
Deze cosy feelgoodroman is het zalige debuut van Floortje Stroeve-Vink dat zich deels afspeelt in Amsterdam en in Cornwall. Ik mocht deze roman voorzien van inhoudelijke redactie. Lees meer over dit project!
bekijk project
Van de auteur van 'De horlogemaker van Londen', is dit een ongekend ingenieus, intrigerend meesterwerk als je het mij vraagt. Deels historische roman, deels fantasy en Sci-fi, met tijdreizen, LHBTIQ+, dit boek heeft het allemaal en laat je niet meer los.
bekijk project
Het betoverende derde en laatste deel in de Emily Wilde-serie van auteur Heather Fawcett. Ik mocht dit deel persklaar maken voor uitgeverij Zomer & Keuning.
Het winterhuisje in Applemore, Rachael Lucas, deel 1
Lentebloemen in Applemore, Rachael Lucas, deel 2
Midzomer in Applemore, Rachael Lucas, deel 3
Lessons in Faking, Selina Mae, deel 1
Lessons in Forgiving, Selina Mae, deel 2
Lessons in Falling, Selina Mae, deel 3
Tot mijn genoegen mocht ik al een aantal keer boeken voorzien van (eind)redactie die onderdeel zijn van een serie. Het is erg leuk om de hele serie te kunnen lezen, maar ook om weer met dezelfde vertaler te kunnen werken.
“Vorige week mailde de vertaler van 'Lentebloemen in Applemore' me dat ze erg blij was met je opmerkingen en aanpassingen van je persklaarmaakronde. Dank je wel namens haar, en natuurlijk ook namens Z&K. We zijn erg blij met je!”
anna van egmond, bureauredacteur vertaalde fictie, uitgeverij zomer & keuning
Zullen we samen iets
magisch
creeren?
Ik werk met een beperkt aantal schrijvers per maand en zou graag met je samenwerken. Ik ben heel benieuwd aan wat voor verhaal je aan het werken bent!
neem contact op
Volg me op Instagram als je niks wilt missen, zoals schrijfadvies en de nieuwste blogs en boeken!